http://ma.okfn.org Just another Open Knowledge Foundation Sites site Thu, 07 Jul 2016 11:17:44 +0000 ar hourly 1 114358876 انطلاق موقع نوابك، المنصة التي تمكنكم من التواصل مباشرة مع نوابكم http://ma.okfn.org/2014/06/27/%d8%a7%d9%86%d8%b7%d9%84%d8%a7%d9%82-%d9%85%d9%88%d9%82%d8%b9-%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%a8%d9%83%d8%8c-%d8%a7%d9%84%d9%85%d9%86%d8%b5%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d9%8a-%d8%aa%d9%85%d9%83%d9%86%d9%83%d9%85/ http://ma.okfn.org/2014/06/27/%d8%a7%d9%86%d8%b7%d9%84%d8%a7%d9%82-%d9%85%d9%88%d9%82%d8%b9-%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%a8%d9%83%d8%8c-%d8%a7%d9%84%d9%85%d9%86%d8%b5%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d9%8a-%d8%aa%d9%85%d9%83%d9%86%d9%83%d9%85/#respond Fri, 27 Jun 2014 19:19:29 +0000 https://ma.okfn.org/?p=28 Nouabookموقع Nouabook.ma هو مشروع  جمعية سمسم-مشاركة مواطنة، جمعية غير ربحية و مستقلة عن أي إنتماء سياسي يوجد مقرها في مدينة الرباط.

يمكن موقع Nouabook.ma المواطنات و المواطنين من طرح أسئلتهم على النائبات و النواب، اللواتي و الذين يمكنهم بدورهم الإجابة مباشرة على الموقع. تجدر الإشارة هنا أن موقع Nouabook.ma مدمج مع مواقع التواصل الإجتماعي، خاصة Facebook و Youtube، الشيء الذي سيسمح  للنائبات و النواب من الإستفادة من نافدة تواصل تمكنهم من التواصل مع المواطنات و المواطنين و تسليط الضوء  حول أشغالهن و أشغالهم بالبرلمان. و يتوفر الموقع على دليل استعمال يضبط نوعية الأسئلة التي سيتم نشرها. رغم أن الأسئلة التي لا تحترم القواعد المنصوص عليها في الدليل لن تنشر على الموقع، سوف يتم ابلاغ  النائبات و النواب بها.

تم إطلاق موقع Nouabook.ma في فترته التجريبية إبتداءا من 23 يونيو  2014. و خلال هذه الفترة، ستقتصر مجموعة النائبات و النواب الذين يمكن لهم الإجابة على الأسئلة على 4 إلى 6 نائبات و نواب من كل فريق برلماني، مع التركيز على فئتي النساء و الشباب (اللائحة الوطنية)، علما أنه مع انتهاء الفترة التجريبية هاته، سيشمل الموقع جميع النائبات و النواب.

نذكر أن الموقع هو حاليا في مرحلته التجريبية و سيتم إضافة اللغة العربية في المرحلة الاولى مع تفعيل مجموعة من الوظائف و الاستعمالات باللغة الامازيغية في مرحلة ثانية. سنعمل جاهدين و بجد لتوفير فرصة المشاركة لكل المستخدمين و المستخدمات باللغة التي يختارونها. نرحب بملاحظاتكم، آرائكم و أسئلتكم لنوابكم و نائباتكم على موقع Nouabook.ma باللغة التي تودون إستعمالها.

فيما يلي موجز عن كيفية استعمال خدمات موقع  Nouabook.ma:

1-زوروا موقع Nouabook.ma، واعثروا على نائباتكم و نوابكم حسب انتماءهم الحزبي، المنطقة، اللجنة ، إلخ…

2-اطرحوا أسئلتكم مباشرة، كتابة أو عبر تسجيل مقطع فيديو موجزيلخص سؤالكم;

3-يمكنكم حين ذاك نشر اسئلتكم على صفحتكم على Facebook ودعوة أصدقائكم للتصويت
عليها لتعزيز فرصكم في الحصول على جواب سريع من النائبات و/أو النواب المعنيات و/أو المعنيون؛

4-بعدما تجيب أو يجيب النائبات أوالنواب على أسئلتكم يمكنكم قراءة إجاباتهم على الموقع و نشرها على وسائل التواصل الاجتماعي التي تنتمون إليها (Facebook ،Twitter، إلخ ).

ابقوا على اتصال!

]]>
http://ma.okfn.org/2014/06/27/%d8%a7%d9%86%d8%b7%d9%84%d8%a7%d9%82-%d9%85%d9%88%d9%82%d8%b9-%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%a8%d9%83%d8%8c-%d8%a7%d9%84%d9%85%d9%86%d8%b5%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%aa%d9%8a-%d8%aa%d9%85%d9%83%d9%86%d9%83%d9%85/feed/ 0 28
Online education : Wandida, this is not a MOOC http://ma.okfn.org/2014/05/08/online-education-wandida-this-is-not-a-mooc/ http://ma.okfn.org/2014/05/08/online-education-wandida-this-is-not-a-mooc/#respond Thu, 08 May 2014 10:20:54 +0000 https://ma.okfn.org/?p=24 WandidaLaunched by two Moroccans from the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne (EPFL), Wandida is an Open Educational Resources platform.

OKFN Morocco : How was the Wandida project born?

El Mahdi : Initially from an amateurish draft in 2010 which never went public, at the time I was a student and worked part-time as a tutor for other University students. Since then, I went through of the experience of launching the  Mamfakinch website, and the lessons I learned there made me aware of the disseminative power of multimedia content. I also learned from the success of earlier experiences such as the MIT Opencouseware and the Khan Academy, and finally from a fruitful meeting with professor Guerraoui at EPFL after which the project took its actual form.

OKFN Morocco : In which languages is the website published?

El Mahdi : Up to now, in French, Standard Arabic, Maghrebi Darija and English.

Note that the multilingual aspect does not consist of translating from a reference language, but for eahh of them, the content is natively created, this is crutial for the pedagogy and the intuition of the learner. Other languages would be added in the project as other contributors are joining.

OKFN Morocco : What are you aiming for this project ?

El Mahdi : First of all, to create a really open platform, in the O of Open, being free of charge is not the only criteria, but most important is the possibility for the user to access the content without registration.

We are aiming to be a hosting platform for self-contained and modular lessons: up until now, MOOCs platforms are a good opportunity for continuous-learning,  with the typical user being the degree holder doing lifelong learning, but only few students still in school take part in MOOC.  For example, as of March 2014, Coursera’s average student is 37 years old. For young resident students, a MOOC is not well-suited as a complementary material for their courses. However, young students are our target: students facing difficulties and looking for quick answers which are in meantime academically useful, not having the time to crawl a MOOC chapter by chapter just for a fast explanation requiring 5 minutes with no need for contextualisation.

Furthermore, in an online course platform, it will be hard for me (or will require a large amount of time), in same course, to do the following circuit: notion A with professor 1, notion B with professor 2, then notion C with professor 3 or back with professor 1 or 2: I have to follow all the path designed in a MOOC with its structural constraints. We are aiming to facilitate modular circuits for the learner.

Additionally, we want to give back to teaching the prestige it should have in Academia. With this platform, we want to promote the teaching efforts done by the speakers.

And finally, within the same framework, Wandida Research Summaries, where researchers can put summaries of their publications, those summaries do not replace the reading of a publication itself, but can, for example, help other researchers quickly assess whether or not the publication should be part of their bibliography , or simply enable researchers to promote their work with this type of summary.

Above all, we want to experiment: we are in the stone age of online teaching, no one should fail to (certitudes) and one should always question its work and iterates.

OKFN Morocco : Under which licence your content is published and why?

El Mahdi : Creative Commons CC-BY-NC-SA, unless a speaker asks for an explicit mention.

CC because we don’t mind people reusing our lessons, as long as they are respecting the NC: any re-use should be non-commercial, to cite the source (BY) et finally SA, to share with the same licence respecting the author’s decision.

Creative Commons licences are in my opinion today’s best solution for knowledge spread in the internet, offering both the freedom of sharing information while at the same time respecting the author’s work.

OKFN Morocco : How much time do you spend to make a video ?

El Mahdi : It takes less and less time with practice, for the speaker, one should count less than an hour of script preparation, and around a half hour of recording for a lesson; for the editor, a bit more, sometimes an hour, sometimes much more, but we are actively working to improve the editing process which is becoming less random than in the beginning.

What we should remember is that our ambition is to break down university-level content in small self-contained lessons. The difficulty is to find a way to explain concisely and rigorously; lessons should not be short to be short, the learner should be able find an answer to what he is looking for.

OKFN Morocco : How is the site funded ?

El Mahdi : In the beginning, there was seed funding from Google and EPFL, now we are supported by EPFL and are looking actively for partnerships to sustain the project.

OKFN Morocco : How do want the platform to develop ?

El Mahdi : By becoming a kind of one stop shop for lessons of its kind, today we are easily lost in the jungle of educational videos in the absence of a standards consensus (even if I don’t like the term ). To achieve this, we are working on partnerships with other academics, actually mainly our colleagues at EPFL, recently, some researchers from INRIA in France joined the project as speakers and we are happy with the platform’s progress.

OKFN Morocco : What do you need to succeed further?

El Mahdi : That students know about the project so that they can take it in the right direction and refine it in keeping with their needs; and that teachers contribute, we should not be wrong about a fact: online teaching is much more a content quality matter that a question of platform. We started very slowly less than a year ago, today we are in a phase where more and more professors are coming to us to create lessons and the content creation process is becoming more streamlined, which is illustrated by the number of recordings done this month.

OKFN Morocco : Why did you name the website Wandida ?

El Mahdi : Wandida was the name given by high school interns in Azrou in the moroccan Atlas to the paper used to cover butter and meat, they were using it as a cheap solution for their homework. The use of this rarely known term today dating from my father’s generation is a reference to the ease of production of Wandida lessons.

Also, as a student, I had a very bad oppinion on using powerpoint slides to teach science, I found slides very inappropriate to teach mathematics or physics, especially where it is important to transmit the beauty of a proof, thus the reference to paper that come out of the use of doodling: in all the lessons, the speaker is writting in a dynamic way as he is explaining, in the end we end up proving horrific theorems in the imagination of students like the the Bolzano-Weierstrass theorem for example, imaginning in a ludic but not less rigourous way the  Sun comming from the horizon in the screen, this is impossible to do in six minutes on the paper, but is enabled by the video format.

OKFN Morocco : Any final comments for the end?

El Mahdi : Recording videos in Darija (North African spoken dialect) is full of stories, it is a language society refuses to take seriously, and sometimes even us, as speakers, fall into the same trap. It is more humorous than anything else during the recordings, after a few jokes we calm down after laughing at ourselves a bit; for example, we didn’t hesitate to speak about “Gnouss” during a recording on evolution (“Gnouss” means “species” but can also be an insult), or in using the expression “Rabâa Sghira” (“a little fourth”, typically used in vegetable markets) when explaining how to solve an equation.. Since then, we take our language as seriously as we do with French, Standard Arabic of English.

Online learning, even if it is in his embryonic phases, will produce many significant changes, one of the most notable would probably be the acceleration of linguistic welfare for countries living amorphous situations like those of the Maghreb. It is tough early to make conclusions, but people take their language more seriously when it helps them understanding science and solving their exercises than when it is only synonymous of doubling TV-shows.

About El Mahdi:

After degrees from the Ecole Polytechnique and the Swiss Federal Institute of Technology in Lausanne, in parallel he founded and ran the Mamfakinch media platform and now runs Wandida.com

To visit the Wandida Project website, follow this link.

If you know of any other groups whose activites are similar, please feel free to contact us.

Interview by Yassir Kazar.

]]>
http://ma.okfn.org/2014/05/08/online-education-wandida-this-is-not-a-mooc/feed/ 0 24
Enseignement en ligne : Wandida, ceci n’est pas un MOOC http://ma.okfn.org/2014/04/02/enseignement-en-ligne-wandida-ceci-nest-pas-un-mooc/ http://ma.okfn.org/2014/04/02/enseignement-en-ligne-wandida-ceci-nest-pas-un-mooc/#respond Wed, 02 Apr 2014 08:48:52 +0000 https://ma.okfn.org/?p=19 Wandida

Une plateforme lancée par deux marocains à l’École Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) en Suisse qui rentre dans la catégorie des Open Educational Ressources, traduisez Ressources Éducatives Libres. Ce sont des cours en ligne, ouvert et en télé-enseignement.

OKFN Morocco : Comment est né le projet wandida ?

El Mahdi : Initialement d’un brouillon assez amateur vers 2010 mais qui n’a pas vraiment vu le jour publiquement, à l’époque j’étais étudiant et je travaillais occasionnellement comme tuteur pour des étudiants en premier cycle universitaire. Depuis, il y a eu l’expérience web atypique mais très formatrice au sein de mamfakinch qui m’a sensibilisé au potentiel disséminatoire du matériel multimédia et des possibilités que cela offre pour l’enseignement, ensuite l’illustration de ce potentiel par la réussite d’initiatives plus antérieures comme la Khan Academy ou le MIT opencourseware, puis surtout grâce à une improbable rencontre avec le professeur Guerraoui suite à quoi le projet a pris la forme actuelle.

OKFN Morocco : Dans quelles langues le site se décline ?

El Mahdi : Pour l’instant, en Français, en Arabe Standard, en Darija Maghrébin et très récemment en Anglais.

Il ne s’agit pas de traduction à partir d’une langue de référence, mais pour chaque langue le contenu est créé de manière native, c’est très important pour la pédagogie et l’intuition de l’apprenant. D’autres langues ne tarderont pas s’ajouter au fur et à mesure que les contributeurs se joignent à nous.

OKFN Morocco : Qu’est-ce que vous espérez à travers ce projet ?

El Mahdi : D’abord créer une plateforme réellement ouverte, dans le O de ouvert il n’y a pas que la gratuité, il y aussi et surtout la possibilité d’accès au contenu sans inscription obligatoire.

Ensuite, devenir une centrale d’hébergement de leçons auto-contenues: pour l’instant les plateformes de MOOCs se révèlent être une bonne opportunité pour la formation continue des diplômés, mais elles n’attirent que très peu d’étudiants en cours de formation, pour ceux-ci, un MOOC est un complément de cours très inadapté et chronophage, notre cible est l’étudiant qui, bloqué face un concept précis, ira chercher sur internet une explication à la fois académiquement utile tout en lui laissant le temps de revenir à ses cours/révisions/projets, il n’a pas le temps de feuilleter un MOOC chapitre par chapitre, aussi excellent soit ce MOOC, juste parce qu’il bloque sur une technique de changement de variable explicable en 5 minutes, ou qu’il a besoin d’une explication d’un point très spécifique sans avoir le temps de parcourir tout ce qui vient avant.

D’autre part, sur une plateforme de cours en ligne, il m’est difficile (ou me prendra énormément de temps), sur un même cours de faire le circuit suivant: la notion A chez le prof-1, la notion B chez le prof-2, puis la notion C chez le prof-3 ou re-chez le prof-1 ou 2: je dois suivre tout un cheminement de cours, avec ses chapitres et contraintes de structure. On ambitionne de faciliter les circuits modulaires pour l’apprenant.

De plus, on veut redonner sa place à la tâche d’enseignement dans le milieu académique. Par cette plateforme, on compte valoriser le travail d’enseignement effectué par les intervenants.

Dernier objectif, orthogonal aux précédents, Wandida Research Summaries, où des chercheurs pourront déposer des résumés de leurs publications, résumés ne remplaçant pas la lecture de la publication elle-même mais aidant un autre chercheur par exemple à savoir si elle rentre dans le cadre bibliographique dont il a besoin ou simplement permettant à l’auteur de valoriser son travail en en donnant ce type de résumé.

Et par dessus tout: expérimenter: nous sommes encore à l’âge de pierre de l’enseignement en ligne, personne ne doit céder aux certitudes et il faut perpétuellement se questionner.

OKFN Morocco : Sous quel type de licence est publié le contenu du site et pourquoi ?

El Mahdi : Creative Commons CC-BY-NC-SA, sauf mention contraire explicite.

CC parce qu’on n’a aucun problème avec la reprise de nos leçons, à condition de respecter le NC: une ré-utilisation par des tiers ne peut être commerciale, de citer correctement l’auteur et la source (BY) et finalement SA (partager avec la même licence) par respect à la décision de l’auteur de la leçon.

Les licences creative commons sont aujourd’hui ce qu’il y a de plus adapté à la circulation du savoir sur internet et offrent à la fois la liberté de partage et le respect de l’auteur.

OKFN Morocco : Combien passez-vous de temps en moyenne pour faire une vidéo ?

El Mahdi : ça prend de moins en moins de temps avec la pratique, pour l’intervenant, compter un peu moins d’une heure de préparation de script et environ une demi heure d’enregistrement pour une leçon, pour l’éditeur un peu plus, des fois une heure des fois beaucoup plus, mais on travail sur l’amélioration du processus d’édition qui est devenu moins aléatoire qu’au début.

Ce qu’il faut retenir, c’est qu’on ambitionne d’atomiser le contenu universitaire en petites leçons auto-contenues, toute la difficulté est de penser à une manière d’expliquer qui alie concision et rigueur, il ne faut pas que la leçon soit courte pour être courte, il faut que l’apprenant y trouve réponse à ce qu’il cherche.

OKFN Morocco : Comment est financé le site ?

El Mahdi : Au départ il y a eu un coup de pouce de Google et de l’EPFL, actuellement on est soutenu par l’EPFL et on cherche activement à pérenniser le projet grâce aux partenariats.

OKFN Morocco : Comment souhaitez-vous que le site se développe ?

El Mahdi : En devenant une sorte de guichet unique pour les leçons de ce type, aujourd’hui on est facilement perdu dans la jungle des vidéos éducatives en l’absence d’un standard de format qui fasse consensus. Pour ce faire on travaille sur des partenariats avec des acteurs du milieu de la recherche et l’enseignement, pour l’instant principalement avec nos collègues de l’EPFL, tout récement, des enseignants-chercheurs de l’INRIA en France ont rejoint le projet comme intervenants et on s’en réjouit.

OKFN Morocco : De quoi auriez-vous besoin pour réussir ce développement ?

El Mahdi : Que les étudiants connaissent le plus largement possible ce projet afin de l’orienter par leur besoins, et que les enseignants y contribuent, il ne faut pas se leurrer, l’enseignement en ligne est moins une affaire de plateforme qu’une affaire de qualité de contenu, on est parti très doucement il y un peu moins d’un an, actuellement on est dans une phase où de plus en plus en plus de profs nous expriment leur intérêt et où le processus de création de leçons commence à être maitrisé, et ça se concrétise par la multiplication des enregistrements effectués ce mois de mars par exemple.

OKFN Morocco : Pourquoi ce nom, Wandida ?

El Mahdi : Wandida est le nom que donnaient affectueusement les lycéens internes à Azrou dans le moyen Atlas marocain au papier Kraft qu’ils utilisaient pour étudier. Ce terme peu répondu date de la génération de mon père qui appelait ainsi le papier peu cher utilisé par le boucher ou par l’épicier pour enrober le beur. Cette première référence est à la simplicité de production des leçons de Wandida.

Aussi, étudiant, j’ai gardé un mauvais souvenir de l’enseignement-PowerPoint qui à mon point de vue (très personnel) n’est pas à sa place pour enseigner les mathématiques ou la physique, surtout quand il s’agit de transmettre la beauté d’une preuve, d’où la référence au papier qu’on voit dans les leçons, toutes donées sur un format où l’intervenant écrit de manière dynamique au fur et à mesure qu’il explique, au final on fini par prouver des théorèmes horribles dans l’imaginaire des étudiants (théorème de Bolzano-Weierstrass par exemple) en imaginant de manière ludique mais pas moins rigoureuse un soleil à l’horizon de l’écran, chose impossible en six minutes sur le papier mais possible grâce au format vidéo.

OKFN Morocco : Une petite anecdote pour finir ?!

El Mahdi : L’enregistrement de vidéos en Darija (langue maghrébine) est le plus rempli d’anecdotes, c’est une langue que la société s’interdit de prendre au sérieux et des fois on tombe nous aussi dans ce piège, mais ça nous fait plus rire qu’autre chose durant les enregistrements, on se ressaisi tout de suite après en avoir ri et on n’a pas hésité un instant à parler de Gnouss pour expliquer l’évolution des espèces (terme voulant dire éspèce mais qui peut passer pour une insulte), ou encore de Rabâa Sghira (petit quart, terme typique des marchés aux légumes) pour illustrer la résolution d’équation.

Depuis, on prend notre langue tout aussi sérieusement qu’on utilise le français, l’arabe standard ou l’anglais.

L’enseignement en ligne, même s’il est encore embryonnaire, va créer pas mal de bouleversements, l’un des plus positifs d’entre eux est d’accélérer le bien être linguistique des peuples vivant des situations amorphes comme celle du Maghreb. C’est encore tôt de faire des conclusions, mais les gens prennent leur langue plus sérieusement quand elle leur casse des idées reçues sur une théorie scientifique ou les aide à faire leurs devoirs que quand elle n’est synonyme que de séries télévisées très maladroitement doublées.

Bio de El Mahdi :

– Diplômé de Polytechnique en France et de l’E.P.F.L. en Suisse.
– Gère actuellement le site : www.wandida.com
– Co-fondateur et ex cordinateur du média-web www.mamfakinch.com

Pour contacter le projet Wandida, suivez ce lien.

Si vous connaissez d’autres initiatives du même genre, n’hésitez pas à nous en parler !

Interview réalisée par Yassir Kazar.

]]>
http://ma.okfn.org/2014/04/02/enseignement-en-ligne-wandida-ceci-nest-pas-un-mooc/feed/ 0 19
المغرب الرقمي تنشر تقرير المجلس الإقتصادي، الاجتماعي و البيئي حول البيانات المفتوحة بالمغرب http://ma.okfn.org/2013/07/27/%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ba%d8%b1%d8%a8-%d8%a7%d9%84%d8%b1%d9%82%d9%85%d9%8a-%d8%aa%d9%86%d8%b4%d8%b1-%d8%aa%d9%82%d8%b1%d9%8a%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ac%d9%84%d8%b3-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d9%82%d8%aa/ http://ma.okfn.org/2013/07/27/%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ba%d8%b1%d8%a8-%d8%a7%d9%84%d8%b1%d9%82%d9%85%d9%8a-%d8%aa%d9%86%d8%b4%d8%b1-%d8%aa%d9%82%d8%b1%d9%8a%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ac%d9%84%d8%b3-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d9%82%d8%aa/#respond Sat, 27 Jul 2013 01:03:07 +0000 https://ma.okfn.org/?p=17 أخرج المجلس الإقتصادي، الاجتماعي و البيئي تقريره حول البيانات المفتوحة : تحرير البيانات العمومية لصالح التنمية و المعرفة.

هذه الدراسة هي الأولى من نوعها و تأتي في نطاق الانفتاح على ورش تطبيق حق المواطنين في الولوج للبيانات العمومية. التقرير يقدم أيضا خارطة طريق لوضع سياسة عامة في هذا المجال ذي قدرة التنموية الكبيرة.

اليوم، حركة البيانات المفتوحة (أو حكومة البيانات المفتوحة)، تشدد على إمكانية استغلال و إعادة استعمال المعلومات العمومية.خاصة امكانية الولوج للبيانات الخام التي تجمعها أو تنتجها الإدارات (الحكومات) و ذلك لاستثمارها بشكل أحسن بدلا من تركها في شكلها الخام.

يمكن تنزيل الوثيقة على الرابط : http://goo.gl/97CC3b

المصدر : http://goo.gl/J9MDTO

]]>
http://ma.okfn.org/2013/07/27/%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ba%d8%b1%d8%a8-%d8%a7%d9%84%d8%b1%d9%82%d9%85%d9%8a-%d8%aa%d9%86%d8%b4%d8%b1-%d8%aa%d9%82%d8%b1%d9%8a%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%85%d8%ac%d9%84%d8%b3-%d8%a7%d9%84%d8%a5%d9%82%d8%aa/feed/ 0 17